Olin lauantaina lauluyhtye
Rajattoman joulukonsertissa Finlandia-talossa. Baritoni Ahti Paunu mainitsi kappaleen "Reippahasti käypi askelet" nimestä, että hän oli pitkään luullut, että viimeinen sana on
askeleet, mutta oikea muoto on
askelet, kuten "
kiireiset eikä
kiireiseet". Aihe on kommentaarin arvoinen.
Suomen kielessä on muutamia sanoja, joiden taivutusta voidaan sanoa sekaparadigmaiseksi, sillä niiden muodot sisältävät kahden eri taivutustyypin muotoja.
Iso suomen kielioppi listaa (VISK § 70) seuraavat tapaukset:
askel ~ askele, askar ~ askare, hepene, huhmar ~ huhmare, kannel ~ kantele, kinner, kyynel ~ kyynele, manner ~ mantere, muren, ommel ~ ompele, penger ~ penkere, piennar ~ pientare, sammal ~ sammale, seppel ~ seppele, taival ~ taipale, tanner ~ tantere, utare, vemmel ~ vempele. Osalla sanoista ei ole vaihtoehtoista yksikön nominatiivia, esim.
hepene ei käytännössä esiinny muodossa
heven, mutta monikon nominatiivi voi olla joko
hepeneet tai
hepenet. Yhdyssanojen määriteosana esiintyy lähinnä konsonanttiloppuinen muoto, esim.
Kannelmäki,
Taivallahti,
Huhmarkallio, Manner-Suomi. On syytä huomata, että on olemassa myös sanoja, joilla ei esiinny vaihtoehtoisia muotoja, esim.
sävel ja
pökäle.
Kun on olemassa vaihtoehtoja, on tavallista vaatia yksiselitteistä vastausta siihen, kumpi on "oikein", tai edellyttää ainakin "johdonmukaisuutta": ensimmäisen vaatimuksen voisi tyydyttää esimerkiksi tuomitsemalla muodon
askeleet vääräksi, jälkimmäisen hyväksymällä molemmat muodot mutta edellyttämällä muodon
askeleet käyttäjiä käyttämään yksikön nominatiivia
askele.
Jotta muotojen erot näkyisivät selvästi, alla sana
askel(
e) taivutettuna kaikissa sijamuodoissaan yksikössä ja monikossa. Vasemmanpuoleiset sarakkeet ovat lyhytvokaalisen sanan
askel : askele- muotoja, oikeanpuoleiset pitkävokaalisen sanan
askele : askelee- muotoja.
| Yks. |
| Mon. |
|
Nom. | askel | askele | askelet | askeleet |
Gen. | askelen | askeleen | askelten | askeleiden |
Part. | askelta | askeletta | askelia | askeleita |
Ess. | askelena | askeleena | askelina | askeleina |
Transl. | askeleksi | askeleeksi | askeliksi | askeleiksi |
Ines. | askelessa | askeleessa | askelissa | askeleissa |
El. | askelesta | askeleesta | askelista | askeleista |
Ill. | askeleen | askeleeseen | askeliin | askeleihin |
Ades. | askelella | askeleella | askelilla | askeleilla |
Abl. | askelelta | askeleelta | askelilta | askeleilta |
All. | asekelelle | askeleelle | askelille | askeleille |
Abes. | askeletta | askeleetta | askelitta | askeleitta |
Komit. | - | - | askeline(-) | askeleine(-) |
Inst. | - | - | askelin | askelein |
(Pilkunviilaajille tiedoksi: komitatiivissa on yhdysmerkki siksi, että se esiintyy normaalisti omistusmuodossa, esim.
askelineni, mutta yhdysmerkki on sulkeissa siksi, että ainakin teoriassa myös substantiivi voi esiintyä ilman possessiivisuffiksia, esim. ?
askeline päivineen. Monikon genetiivin variantit
askelien ja
askeleitten olen jättänyt taulukosta pois tasapainon vuoksi.)
Kuten yllä olevasta näkyy, sanalla
askel : askele- on konsonanttivartalo ja
-e-vartalo, jonka vartalovokaali tavalliseen tapaan katoaa monikon
i-tunnuksen edellä. Sanalla
askele : askelee- pitkä vartalovokaali puolestaan lyhenee monikon tunnuksen edellä.
Itse käyttäisin yksikön nominatiivissa ja partitiivissa konsonanttivartaloa, muissa yksikön muodoissa ja monikon nominatiivissa
ee-vartaloa, lopuissa monikkomuodoissa todennäköisimmin -
e-vartaloa. Muilla voi olla toisenlaisia preferenssejä. Muoto
askeleet antaa googlessa 733 000 osumaa,
askelet 850 000 (höystettynä hieman epäloogisesti kysymyksellä "Tarkoititko:
askeleet"). Osa iskemistä on tietysti keskustelua siitä, kumpi muoto on oikein.
Suomen kirjakielen historian kannalta on mielenkiintoista
vilkaista, mitä muotoja Mikael Agricola käyttää. Hänen oikeinkirjoitukselliset käytäntönsä tekevät joissakin tapauksissa mahdottomaksi todeta, onko esim.
askeleniluettava /askeleeni/ vai /askeleni/. Yksiselitteisesti
C : e -vartalotyyppiä edustavat
askeltens, askelillas, askeldens, askeldas, askeld ja
askelta;
e : ee -tyyppiä edustaa yksittäinen
askele. Loput tapaukset (
askeleni, askelet, askelen, askelens, askeles) voivat edustaa kumpaa tyyppiä tahansa. Joka tapauksessa Agricolan käytäntö ei vastaa täysin nykykielistä, vaikka osoittaakin sekaparadigmaisuuden olevan ainakin yhtä vanha ilmiö kuin kirjoitettu suomen kieli.
Vielä vertailun vuoksi vastaavahko sana
askar(
e) esiintyy Agricolalla muodoissa
askarehis 'askareissa',
askareens ja
askareita sekä epäselvässä muodossa
askaren. Sana
seppele esiintyy muodossa
seppeleist (kaksi kertaa) ja erikoisessa yksikön partitiivissa
seppelite. Vastaavassa muodosa on myös
kynelite 'kyyneltä', joka esiintyy myös muodoissa
kynelet, kynelit, kynelist(
e),
kynelihin, kynelil(
l)e ja genetiivin monikkomuodoissa
kyneliten, kynelitten, kynelten, kynelden sekä
kynelis ('kyyneliesi'). Sana
perkele esiintyy nykykäytännön vastaisesti muodossa
perkelie 'perkeleitä'
. Suhteellisen useasti esiintyvä
cappale on Agricolalla nykykäytäntöä vastaava (
cappaleet, cappaleissa, cappaletta jne.) lukuun ottamatta konsonanttivartaloista monikon genetiiviä
cappalten, cappalde'.
Agricolan käyttämät sanan
candele eräät muodot on syytä mainita erikseen. Agricola näyttää horjuvan
e- ja
ee-vartalon välillä
Dauidin psaltariin peräkkäin painetuissa muodoissa:
Kijtteket site HERRA Candelilla / Candeleilla ia Psalmilla. (Ps. 98:6)
(Kyse ei ole dittografiasta, sillä sanan toisinto esiintyy alkutekstissäkin.)
Muoto
candelilla vaikuttaisi olevan sanasta *
cannel, muoto
candeleilla puolestaan sanasta
candele. Seuraavat kaksi muotoa ovat selvästi viimeksi mainitun taivutusmuotoja:
Ne wanhat pwtuijt porteista / Ja ne Nooricaiset eij sillen candelecta soijta / (Val. 5:14)
Kijtteket hende Pasunan soijtosa / kijtteket hende psaltarille / ja Candelehel. (Ps. 150:3)
Sanan
candelecta 'kanteletta' kirjoitusasu viitannee ääntöasuun /kantelexta/, jonka frikatiivi näkyy myös supistumattomassa muodossa
Candelehel /kantelehel/ 'kanteleella'. Agricolan
e-loppuiset muodot päättyvät siis mitä ilmeisimmin jäännöslopukkeeseen, jota nykysuomen oikeinkirjoituksessa ei merkitä, mutta joka assimiloituu puheessa seuraavan konsonantin kanssa, esim.
kantelekin ääntyy [kantelekkin]. Assimilaatiosta seuraava rajageminaatio merkitään kuitenkin sanansisäisessä asemassa, kun partitiivin pääte -
tA saa muodon -
ttA, esim.
kanteletta (joka siis oikeastaan jakaantuu historiallisesti
kantelet+ta). Vokaaliloppuiset
e : ee -vartalot kuten
askele noudattavat taivutukseltaan siis (niin Agricolalla kuin nykysuomessakin)
vene-tyyppiä:
vene, veneen, venettä ja
askele, askeleen, askeletta.
(Edellä mainittua vertausta sotkee tietysti se, että
vene esiintyy Agricolalla paitsi muodossa *
wene : wenehe- myös metateettisessa muodossa
wenhe, vrt. nykysuomen
vale ja
valhe tai
ori ja
orhi. Huomattakoon myös, että koska äännelait eivät
välttämättä ole poikkeuksettomia, ei supistumattomien muotojen kuten
candelehel olemassaolo sinänsä todista, että esim.
askaren olisi välttämättä /askaren/ eikä muodosta
askarehen supistunut /askareen/.)
Kahdesta vaihtoehtoisesta muodosta toinen on yleensä vanhempi. Koska sanojen lyhentäminen lopusta (
askele > askel jne.) ei vaikuta todennäköiseltä jäännöslopukkeellisen tavun tapauksessa, ja koska pitkävokaalisten muotojen taivutukselle on olemassa malli
vene-tyypissä, voidaan otaksua, että konsonanttiloppuiset muodot (eli tyyppi
askel : askelen) ovat alkuperäisempiä (eli
askel > askele jne.). Suomen lähisukulaiskielessä aunuksenkarjalassa käsiteltyjä vastaavat kaksivartaloiset
sanat ovat nominatiivissa konsonanttiloppuisia ja muodostavat yksikön partitiivin konsonanttivartalosta, loput sijat vokaalivartalosta (tässä yksikön genetiivi):
sammal, sammaldu, sammalen;
vemmel, vemmeldu, vembelen;
piennar, piennardu, piendaren. Hieman syvällisempää vertailua varten olen koonnut alla olevaan taulukkoon ylempänä mainittujen
Ison suomen kieliopin luettelemien muotojen rinnalle ylempänä mainitut Agricolalla esiintyvät muodot sekä lähisukukielten karjalan, viron ja vepsän vastaavat muodot. Taulukko ei ole missään nimessä täydellinen, mutta tässä yhteydessä riittävä:
VISK | Agricola | karjala | viro | vepsä |
askel, askele | ascele | askel | - | - |
askar, askare | *askare | - | - | - |
hepene | - | - | - | - |
huhmar, huhmare | - | hu(u)hmar | uhmer | hum₍bar |
kannel, kantele | candele | kanteleh | kannel | - |
kinner | - | kinner | kinner | - |
kyynel, kyynele | *kynel | kyynäl | - | künaл, künaлi |
manner, mantere | *manner | manner | manner | - |
muren | - | - | - | - |
ommel, ompele | - | - | - | - |
penger, penkere | - | penker | (penger) | - |
piennar, pientare | - | piennar | peenar | pie̯ndä₍r |
sammal, sammale | - | sammal | sammal | sammaл |
seppel, seppele | *seppele | - | seppel | - |
taival, taipale | - | taival, taipaleh | - | - |
tanner, tantere | - | tanner | tander | tand₍ar |
utare | - | uvar, utareh | udar | uda₍r |
vemmel, vempele | - | vemmel, vempeleh | vemmal | bem₍beĺ, vembe͔л |
(Agricolan sarakkeessa asteriski merkitsee, että nominatiivia ei suoraan tavata
aineistossa, mutta olen päätellyt sen attestoitujen muotojen perusteella. Viiva merkitsee, että kyseistä sanaa ei esiinny käyttämissäni aineistoissa, karjalan ja vepsän tapauksessa
Karjalan kielen sanakirjassa ja
vepsän verkkosanastossa. Viron
penger on murteellinen.)
Käsillä olevan materiaalin perusteella vaikuttaa vahvasti siltä, että -
e-loppuisia muotoja esiintyy lähinnä suomen kielessä sekä hieman vähäisemmissä määrin karjalassa. Tämä näyttäisi tukevan edellä esitettyä otaksumaa, että konsonanttiloppuiset muodot ovat alkuperäisempiä ja
askele-tyyppi edustaa
vene-tyyppisten sanojen vaikutuksesta syntynyttä innovaatiota.
Mainittakoon, että
vene-tyypin sanat päättyvät alkunperin konsonanttiin: muotojen
vene, veneen, venettä taustalla ovat
veneh, venehen ja
venehtä, joiden
h on sanan lopussa muuttunut seuraavan konsonantin kanssa assimiloituvaksi jäännöslopukkeeksi ja vokaalien välissä kadonnut johtaen peräkkäisten vokaalien sulautumiseen pitkäksi vokaaliksi. Merkittävää on se, että näin analysoituna
veneh : venehen taipuu itse asiassa tismalleen samalla tavalla kuin
askel : askelen. Näin ollen
askel ja
askele taipuvat (tavalliselle kielenkäyttäjälle vieraasta näkökulmasta) itse asiassa samalla tavalla.
Huomaan, että tästä kirjoituksesta tuli puolivahingossa lähes tieteellinen, joten siitä tuskin on kielenhuollollista iloa sellaiselle, joka olisi vain halunnut tietää, kumpi muoto on oikein. Mitä tulee alkuperäiseen ongelmaan, kävi vastaus ilmi jo ensimmäisessä kappaleessa: kyseisessä laulussa muoto
askeleet ei rimmaisi sanan
kiireiset kanssa, joten
askelet on yksiselitteisesti oikein.